En Première année, je choisis l’espagnol en LV2 dans la continuité du lycée. Pensant avoir plus de potentiel en espagnol qu’en anglais, je choisis de changer l’espagnol en LV1. Résultat : 19,05 en espagnol LV1 à la BCE ! Et je suis tout sauf bilingue. Au fil des années depuis le lycée, j’ai développé une méthode efficace pour progresser dans la langue et notamment réussir les concours.

On a certes d’autres priorités que l’espagnol en prépa ECG, mais une excellente note en LV1 ou LV2 peut faire la différence pour les admissibilités. J’en atteste : j’étais pile poil à la barre d’admissibilité de l’ESSEC, école que j’intégrerai, et cela n’aurait jamais été le cas si je n’avais pas décroché ce 19.05 en LV1. De plus, l’espagnol est, comme les autres langues, une matière considérée comme « sûre », moins aléatoire que d’autres matières comme la géopolitique ou la culture générale.

Alors, bonne lecture !

1) STEP 1 : Comprendre les attendus du concours

Il est primordial de comprendre ce qui est attendu au concours et de prioriser les différents exercices d’espagnol pour consolider ses bases.

Ensuite, pour appréhender encore mieux ce qui est apprécié par les correcteurs, je vous conseille, pendant les vacances et les révisions, de :

– Lire des bonnes copies (sur Internet ou de vos camarades)

– Analyser les rapports de jury sur https://www.concours-bce.com/annales

Pour la synthèse, c’est principalement une question de langue et de méthode. La synthèse a la particularité de viser la comparaison. Ainsi, il est demandé de réellement mettre en parallèle les documents et les points de vue explicites et implicites, tout en étant objectif (aucun jugement de valeur ne doit être perceptible). Je vous conseille d’éviter les citations (hormis hormis 1 ou 2 mots s’ils sont percutants) et de privilégier la reformulation avec vos propres mots. Le plan doit être un plan de comparaison, non de juxtaposition (tous les documents doivent être présents dans chaque partie). Les trois parties dans la synthèse sont nécessaires. Pour les trouver, vous pouvez tout d’abord prendre des notes de chacun des articles. Puis à l’aide de surligneur, trouvez les points de comparaison entre les deux textes.

De fait, chaque partie visera à rapprocher et/ou mettre en valeur les différences sur un même type d’argument.

Il n’est pas nécessaire d’aborder des questions non présentes ou d’ajouter des connaissances dans la synthèse. Une phrase de conclusion rapide est possible, mais il est inutile de faire une ouverture.

L’essai, qui fait 50% de la note, est très important. Les 3 piliers à ne pas négliger sont

la langue,

la pertinence de l’argumentation : analysez bien le sujet pour éviter un hors-sujet. Ça paraît tout bête. Pourtant, il est facile de dévier légèrement du sujet ou de se précipiter et d’ainsi passer à côté des enjeux principaux. Pour ce faire, définissez au brouillon les contours du sujet et avant de rédiger, vérifiez que chacune des parties répond au sujet.

la pertinence des connaissances : évitez à tout prix le saupoudrage de nombreux exemples, sans en étudier la portée, la profondeur, les limites. Vous pouvez vous limiter à deux exemples (c’est-à-dire deux pays différents) pour développer une véritable réflexion et montrez que vous maîtrisez réellement le sujet (et non que vous avez appris par cœur une seule phrase superficielle). Si le sujet porte sur l’Espagne, vous ne pouvez pas adopter cette méthode. Dans ce cas-là, vous pouvez chercher un exemple proche de celui étudié en dossier : si le dossier évoque l’indépendantisme catalan, il est possible d’évoquer celui basque ; si le dossier aborde la mémoire en Espagne, on peut le relier à la question de la mémoire en Argentine pour donner quelques exemples.

Quelques autres conseils méthodologiques à garder en tête :

– N’oubliez pas de parler des documents iconographiques (même rapidement, avec une phrase du squelette, cf partie 3)

– Ne répétez pas les éléments de réponse de la synthèse dans l’essai

– Utilisez 1ère pers : “yo” et prenez position

– Ne vous référez pas aux textes avec des numéros : artículo 1, 2, 3, 4 mais plutôt le nom des auteurs ou les sources

– Le plan en espagnol est plus flexible qu’en anglais, mais il doit toujours contenir 3 parties et être progressif, c’est-à-dire démonstratif (tous les arguments servent à soutenir une même thèse)

Pour le thème, je vous conseille, au lieu d’écrire directement mot à mot ce qui vous passe par la tête, d’écrire au brouillon des morceaux de phrases, voire des phrases entières pour des tournures difficiles. Plus vous êtes en difficulté, plus je vous conseillerai de vous servir de votre brouillon. Ne négligez pas la propreté et la lisibilité de votre copie !

2) STEP 2 : Adopter une routine efficace

1) Que faire les vacances d’été avant la prépa ?

Une seule chose : revoir ses conjugaisons. Gain de temps assuré quand vous croulerez sous les théorèmes de maths et les concepts économiques ou géopolitiques.

2) Comment découper son temps de travail dans l’année ?

Voilà un découpage efficace pour réussir en espagnol en LV1 [LV2] :

• 30 min [20 min] d’Anki par jour (vocabulaire, erreurs)

• 45 min [30 min] de grammaire / conjugaisons par semaine

• 1 thème et 1 version par semaine

• 1h30 [1h] de fichage, d’apprentissage ou révisions de civi par semaine

• 1 entraînement d’un essai d’un sujet classique par mois

Cet exemple de routine est à adapter bien entendu, selon votre niveau, vos difficultés dans certaines compétences.

3) Quelle est la différence de travail entre la 1ère et la 2ème année en espagnol ?

Objectif de la 1ère année : être hyper solide sur la grammaire et la conjugaison. Tester plein de méthodes pour la Q1/Q2 pour trouver la plus efficace pour soi.

En 2ème année, le but va être de maintenir ces solides bases grammaticales et d’approfondir la civilisation.

4) Comment travailler l’espagnol durant les vacances ?

Pour les vacances de 2 semaines, le plus important est de cibler vos lacunes afin de régulièrement progresser. Pour les trouver, analysez attentivement vos copies et les remarques du prof : qu’est-ce qui vous a coûté des points ? Une règle de grammaire oubliée, un barbarisme, la méthode, des erreurs ou lacunes de civi ?

Pour les grandes vacances entre les 2 ou 3 années, c’est d’autant plus l’occasion de s’assurer que 80% des lacunes graves d’espagnol sont comblées ! Ainsi, l’objectif de la 2ème année serait de maintenir ce niveau grammatical et d’approfondir la civi.

5) Comment travailler l’espagnol pendant les révisions des écrits ?

Selon les prépas, vous avez 2 ou 3 semaines de révisions. C’est le moment de tout donner !! Pour maximiser vos chances de décrocher une excellente note, faites vous un planning pour couvrir l’intégralité des thématiques de civi (les impasses peuvent coûter très très cher) sur cette période. En plus de ces révisions régulières de civi (30 min par jour), faites un thème (30 min) et revoyez votre Anki (20 min) tous les jours.

6) Comment réussir l’espagnol grâce à Anki ?

Je vous conseille de faire des decks par thème (environnement, femmes, indigènes, etc), un deck avec vos squelettes (cf step 3) et un deck spécial erreurs à l’écrit et un spécial erreurs à l’oral. Je l’ai appris parfois à mes dépens mais n’oubliez jamais : qualité > quantité. Mieux vaut 10 mots hyper maîtrisés que 50 vus une seule fois. Surtout, soyez très réguliers pour ne pas être perdu après.

Anki, c’est clairement ce qui m’a permis de progresser depuis le lycée. Quelques minutes par jour suffisent à progresser pour ne plus refaire les mêmes erreurs.

3) STEP 3 : En finir avec les erreurs qui nous trahissent

Les erreurs de grammaire et de conjugaison sont celles qui nous trahissent le plus. Les réduire à 0, avec une méthode solide, est gage d’un 12/13 en LV2 et de la moyenne en LV1. C’est cette étape qui fera 90% de votre note.

Pour la conjugaison, le seul secret est d’apprendre la formation et les verbes irréguliers à tous les temps (présent, subjonctif, passé simple, imparfait, futur, conditionnel, gérondif, impératif – rien de plus). Une fois ceci appris, vérifiez vos connaissances sur https://www.espagnolfacile.com/free/exercices/ et avec les exercices du Bled grammaire espagnole. Dès que vous faites une faute, notez-la sur Anki, comme ceci par exemple :

4) STEP 4 : Avoir un squelette solide de la synthèse et de l’essai

Profitez pleinement de chaque DS pour tester de nouvelles expressions, d’autres types de plans et des manières différentes d’expliquer ! Ajustez ensuite selon ce qui fonctionne.

À titre d’exemple, voici mon squelette de la synthèse et l’essai que j’ai peaufiné au fil des deux années.

1) Structure Q1 Espagnol

INTRODUCTION

• Si el primer texto de El País analiza…, el segundo artículo de … subraya también

SIMILARITÉS

• Ambos textos comparten el mismo análisis sobre…

• Los dos artículos subrayan / reconocen / insisten …, y según el documento 2,

• El artículo X está conforme con que + ind

CONTRADICTIONS

• Ambos textos insisten sobre…aunque el documento 1 insiste más en…

• Si el documento 1 opina que… en cambio, el documento 2 insiste en lo contrario diciendo que

• El primer texto denuncia … mientras que el segundo reflexiona sobre…

• El documento X va más lejos afirmando que / refiriéndose a

AUTRES DIFFÉRENCES (arguments différents par ex)

• … apuntado en particular

• Por eso, el documento X nos recuerda que

• Además, el documento X añade que

• El documento X toma partido por

CONCLUSION

• Por eso, concluye diciendo que…

2) Structure Q2 Espagnol

ACCROCHE : citation, chiffre, événement précis et daté

INTRODUCTION DE LA PROBLÉMATIQUE

• A pesar de… creo que … / opino que es pertinente preguntarse SI + problématique

• Cabe preguntarse ¿…?

INTRODUIRE LES DOCUMENTS (tout au long de l’essai)

• Como lo muestra / apunta el documento X

• A semejanza del documento X

• Lo corrobora el documento X

• X es un buen ejemplo de …

DONNER SON OPINION (au moins 2 phrases du type dans l’essai)

• Así que me parece que …

• No me parece que + subj

• Si tomamos el ejemplo de X, me parece

• Una discrepa con

• Por lo visto

• A mi juicio

• Así que creo que

• Opino que

• Tal y como veo las cosas

5) STEP 5 : Avoir des exemples simples et précis en civi

Un seul mot d’ordre : la qualité >>> la quantité (mieux vaut 5 pays hyper maîtrisés que 10 connus approximativement).

Il est clairement impossible de ficher toute la civilisation espagnole et latinoaméricaine du monde. Il faut donc choisir à la fois la source et le contenu que vous allez ficher.

Concernant la source, je vous conseille de vous concentrer sur vos cours (ce que j’ai fait, car j’aimais les cours de ma prof), ou d’utiliser des manuels de civilisation espagnole. Le meilleur support pour vous aider sont les fiches parfaites d’espagnol de Kinori. Si vous avez des difficultés en espagnol, ces fiches vous aideront beaucoup : chaque thème important de civilisation est traité avec un essai dans un très bon niveau de langue, suivi de données précises.

Pour le contenu de vos fiches, il me semble nécessaire de prioriser, selon votre avancement. Ainsi les thématiques de civi à connaître par coeur sont les suivantes :

• Dans les thèmes transversaux : l’environnement, les indigènes, la nouvelle gauche, les femmes, la mémoire, le narcotrafic, la corruption, les relations Espagne / AML, le populisme, la démocratie

• Pour l’Espagne : la Catalogne, la monarchie, la guerre civile, ETA, la mémoire, le tourisme

• Les pays à connaître absolument : le Venezuela, l’Argentine, le Chili, le Pérou, le Brésil, la Colombie, le Nicaragua

Ensuite, si vous voulez faire la différence (passer d’un 12 à un 19), les thèmes bonus sont :

• Dans les thèmes transversaux : le football, la musique, la littérature

• Pour l’Espagne : les différents gouvernements / changements politiques majeurs du XXème siècle, Zara, la crise institutionnelle et juridique, les enjeux de la décentralisation (compétences des autonomies, du gouvernement central)

• Les pays à connaître pour faire la différence : le Mexique, El Salvador, l’Honduras, l’Équateur, la Bolivie, le Costa Rica, Cuba

Attention à ne pas tomber dans l’erreur de passer son temps à ficher sans apprendre ni réviser. 70% de votre temps consacré à la civilisation devrait être la partie apprentissage / révisions ainsi que la connexion de vos différentes connaissances (par exemple, se créer une sorte de carte mentale pour relier les concepts et les exemples entre eux).

6) STEP 6 : Améliorer la langue en s’amusant

💡 Pendant vos temps plus flexibles (les vacances principalement), il est tout à fait possible de s’immerger dans la langue espagnole, pour apprendre presque inconsciemment, en se divertissant :

Par exemple, n’hésitez pas à jeter un coup d’œil à Netflix et notamment à cette liste des séries pour progresser en espagnol :

Pour les séries et les films, privilégiez le visionnage avec des sous-titres en espagnol pour apprendre à associer les sons à une écriture, faire des liens et in fine améliorer votre compréhension orale, écrite et votre vocabulaire. Personnellement, les toutes premières fois que j’avais fait ça je ne comprenais pas grand-chose, mais au bout de quelques épisodes, on s’y habitue et on progresse très rapidement !

Si vous êtes très motivés, vous pouvez en profiter pour noter quelques mots de vocabulaire qui vous ont marqués dans votre Anki !

• Youtube

– une chaîne YouTube pépite pour l’actualité géopolitique en espagnol : https://www.youtube.com/@VisualPolitik. Ces espagnols parlent très vite, mais en s’accrochant, on apprend plein d’éléments géopolitiques sur l’Espagne, l’Amérique latine (et tous les pays du monde pour ceux en géopolitique ^^)

– une chaîne Youtube de blogs pour apprendre en chillant, son castillan est très facile à comprendre :

https://www.youtube.com/@spanishafterhours/featured

 

• un podcast hyper intéressant, assez abordable (parfois l’accent est un peu difficile à comprendre selon les intervenants) à écouter sur vos trajets / vos temps d’attente : Ted en Español

https://open.spotify.com/show/524qliZmwyXLOClyk8gV9T?si=68b0ee32b2c04070

Bonus : pensez à mettre votre téléphone et toutes vos applications en espagnol !

7) STEP 6 : S’entraîner régulièrement

1) S’entraîner en thème / version d’espagnol prépa EC

Selon votre niveau en traduction, faites a minima un thème et une version toutes les semaines, et deux de chaque si vous avez plus de difficultés.

Il est vital que vous le fassiez vraiment sans aucun dictionnaire, ni logiciel de conjugaisons dans les temps du concours (je vous conseille 30/40 min en thème et 30 min pour la version), en vous forçant à trouver un synonyme ou une tournure de phrase si vous ne connaissez pas la traduction exacte. Si besoin à ce moment-là, travaillez au brouillon. Dans un second temps, cherchez le vocabulaire dans un dictionnaire (comme wordreference) et vérifiez vos doutes de conjugaisons. Notez toutes ces nouveautés dans votre deck anki de fautes.

2) S’entraîner à la synthèse et à l’essai d’espagnol prépa EC

Utilisez pleinement les devoirs donnés par votre prof. Quand vous faites une synthèse en devoir maison, il est important que vous le fassiez dans les conditions du concours également (sans ordinateur, sans recherche). Puis seulement vous pourrez chercher comment améliorer le vocabulaire, les tournures, etc.

Concernant l’essai, honnêtement, pas besoin d’en faire tous les deux jours non plus. En faisant un essai par mois, vous pouvez arriver à couvrir un grand nombre de sujets en étant régulier. La méthode reste la même : en conditions réelles, puis reprise avec des recherches et prise de notes des erreurs sur Anki pour ne plus jamais les refaire. Avec des entraînements en essai, ça sera aussi l’occasion de vérifier que vous avez bien des exemples pertinents et précis. Je vous conseille aussi de faire cet exercice en groupe, entre amis, pour échanger vos arguments et vos exemples : c’est un exercice très enrichissant !

Si vous en avez la possibilité, vous pouvez à votre professeur de prépa ou un professeur particulier qu’il corrige chacun de vos essais et synthèses. En effet, on progresse le mieux en corrigeant ses erreurs !

8) STEP 8 : Faire la différence en espagnol

Une fois que la langue, c’est-à-dire la grammaire, la conjugaison et le vocabulaire essentiel, sont bien maîtrisés, c’est là que vous pouvez vous démarquer. Voici les 6 tips pour passer d’un 12 à un 19 :

o Apprendre du vocabulaire plus poussé. A titre d’indication, en LV2 cela correspond à passer d’un vocabulaire de B1 à B2/C1 et en LV1 d’un vocabulaire de B2 à C1/C2.

o Connaître en profondeur la civilisation. Cela signifie qu’au-delà de ne pas faire d’erreurs grossières de civi (échanger des pays, des présidents, etc), il s’agit d’avoir des exemples originaux et très précis (des noms de personnes indigènes et leurs actions par exemple, des chiffres).

o Renforcer la solidité de l’argumentation, notamment en essai. Le but est d’approfondir la réflexion en évitant les banalités. Au lieu de dire ce que tout le monde dit, tentez une réflexion authentique, poussée, en cherchant les contre-arguments à votre propos, appuyée par des exemples précis, ce qui rendre votre propos automatiquement convaincant. Je vous conseille d’éviter les « todo América Latina es corrupta y la violencia es endémica en todas las regiones», essayez de nuancer plutôt. De plus, essayez de trouver des transitions pertinentes entre vos parties. Si votre plan est bien construit, cela devrait arriver naturellement. Le but est de mener une réflexion en partant d’un constat A pour arriver à une conclusion X en ayant exploré divers arguments possibles : un fil conducteur bien mené peut ainsi vous faire gagner des points

o Bien gérer son temps, surtout en LV1 où le temps n’est pas de trop. Pour cela, référez vous aux coefficients (cf partie 1) pour découper vos 4h.

o Adopter un style clair. Au fil de mes copies, j’ai compris que j’avais tendance à chercher de jolies phrases, parfois un peu alambiquées et peu claires pour le correcteur. Soyez indulgents envers lui et pensez à faire des phrases qui se comprennent immédiatement, sans avoir à les relire pour les comprendre

o Se relire intelligemment (15 min) : au fil de l’analyse de mes erreurs, je savais quelles erreurs je faisais fréquemment et je les vérifiais à tour de rôle dans l’ordre de priorité. Pour moi, ça donnait par exemple :

– Le COD « A »

– Les articles devant les pourcentages

– Les questions : point d’interrogation + accent

– Le « y » qui devient « e » devant le i

– Les temps

– Ser / estar

o Passif sous-entendu ?

– Accords : S-VB + nom/adj

Ainsi, visez le 0 faute de grammaire, partez à la quête des barbarismes, faites particulièrement attention aux emplois du subjonctif !

9) Comment choisir entre LV1 et LV2 en prépa EC ?

1. Demandez conseil à votre professeur. Il/elle connaît bien votre niveau

2. Évaluez votre potentiel de progression dans les 2 langues (avez-vous des meilleures notes en espagnol car vous êtes vraiment meilleurs ? Ou est-ce la notation qui est différente ? Aurez-vous plus de facilité / d’appétence à apprendre des exemples de civi du monde hispanophone ou anglophone ?). Personnellement, j’étais bien plus motivée à apprendre la géopolitique d’Amérique Latine et la politique en Espagne que les connaissances diverses et plus vastes du monde anglophone.

3. Demandez-vous pourquoi vous voulez passer en espagnol LV1 : la civilisation latino-américaine vous passionne, les règles de grammaire espagnoles sont plus claires qu’en anglais, la pédagogie du professeur en LV1 vous correspond plus, etc.

Il y a loin d’avoir que des bilingues en lv1 mais attention aux oraux où il faut tout de même être relativement à l’aise (le bilinguisme ou non se remarque davantage à l’oral).

Conseil : changez au plus tard entre les 2 années de prépa (au risque d’avoir de mauvaises surprises sinon…).

Conclusion

Ainsi, vous avez maintenant toutes les clés en main pour exceller à vos écrits en espagnol. Alors persévérez, croyez en votre progression et vous allez réussir j’en suis certaine ! Surtout que l’espagnol est une langue magnifique et qui permet d’en apprendre plus sur tellement de sujets passionnants 

N’hésitez pas à mettre cet article dans vos favoris pour retrouver ces conseils et à aller voir cet article pour les oraux https://kinoriprepa.com/reussir-oraux-de-langues-prepa-ecole-de-commerce/ !

¡Buena suerte !

Ressources